Enterasys SNS-TAG-HPA Guía de instalación Pagina 24

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 34
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 23
Safety Information
2-2 Installation
MechanicalLoading:Mounting oftheequipmentintherackorcabinet shouldbesuchthata
hazardousconditionisnotachievedduetounevenmechanicalloading.
MechanischeLast:BeiderMontagedesGerätsineinemRackoderSchaltschrankistdafürzu
sorgen,dasskeineGefahrensituationinfolgeeinerunausgeglichenenmechanischen
Last
auftretenkann.
Cargamecánica:elmontajedelequipoenelestanteogabinetedeberárealizarsedemaneratal
quenoseproduzcancondicionespeligrosasdebidasaunacargamecánicadispareja.
CircuitOverloading:Considerationshouldbegiventotheconnectionofthe equipmenttothe
supplycircuitandthe
effectthatoverloadingofthecircuitsmighthaveonovercurrent
protectionandsupplywiring.Appropriateconsiderationofequipmentnameplateratings
shouldbeusedwhenaddressingthisconcern.
Stromkreisüberlastung:DerAnschlussdesGerätsandenVersorgungsstromkreissowiedie
AuswirkungenvonStromkreisüberlastungenaufdenStromschut z unddieVerdrahtungder
Stromversorgungerfordernsorgfältige
Planung.HierzumüssendieAngabenaufdem
TypenschilddereinzelnenGeräte berücksichtigtwerden.
Sobrecargadelcircuito:deberáconsiderarselaconexióndelequipoconelcircuitode
suministro,asícomoelefectoquesobrecargarloscircuitospodríatenerenlaprotecciónde
excesodecorrienteyenelcableadodelsuministro.
Deberáprestarselaconsideración
apropiadaalosíndicesenlaplacadeidentificacióndelequipoaltratarderesolvereste
problema.
ReliableEarthing:Reliableearthingofrackmountedequipmentshouldbemaintained.
Particularattentionshouldbegiventosupplyconnectionsotherthandirectconnectionstothe
branchcircuit(forexample,
useofpowerstrips).
SichereErdung:DiesichereErdungvoninRacksmontiertenGerätenmussgewährleistet
sein.MitbesondererUmsichtmussbeiVerwendungindirekterVerbindungenmitdem
Stromnetzvorgegangenwerden(beispielsweisebeiVerwendungvonMehrfachsteckdosen).
Tierrafísicaconfiable:deberámantenerseunaconexiónatierraconfiableparatodoelequipo
montado
enelestante,poniendoespecialatenciónenlasconexionesdelsuministro,además
delasconexionesdirectasalcircuitosecundario.(porejemplo,elusodetirasdecontactos).
RedundantPowerSupplies:Whereredundantpowersuppliesareprovidedwiththe
equipment,eachpowersupplyshallbeconnectedtoaseparatecircuitto
optimizethe
equipmentredundancy.
RedundanteStromversorgungen:WennGerätemitredundantenStromversorgungen
gespeistwerden,müssendieeinzelnenStromversorgungenanunterschiedlicheStromkreise
angeschlossenwerden,umdieGeräteredundanzzuoptimieren.
Fuentesdeenergíaredundantes:siemprequeseproporcionenfuentesdeenergía
redundantesconelequipo,cadaunadeberáconectarseauncircuitodistinto,
paraoptimizar
laredundanciadelequipo.
•Riskofexplosionifbatteryisreplacedbyincorrecttype.
WerdenBatterienoderAkkusnichtdurchdenkorrektenTypersetzt,besteht
Explosionsgefahr.
Existeelriesgodeunaexplosiónsilabateríasereemplazaporotradeltipoequivocado.
Warning: Refer to the following information:
Warnung: Folgende Informationen sind zu beachten:
Advertencia: Consulte la siguiente información:
Vista de pagina 23
1 2 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 33 34

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios